Художественный перевод – это искусство!
Вам необходимо перевести сценарий, текст песни, рекламные материалы или литературное произведение? Закажите художественный перевод прямо сейчас – команда лингвистов нашего бюро выполнит поставленную задачу в кратчайший срок! Переводом художественных текстов занимаются опытные специалисты, имеющие опыт журналистской и писательской деятельности.
Сложности при переводе художественных произведений
Наши лингвисты предоставят вам переведенный текст с оригинальной стилистикой, атмосферой, юмором и другими элементами художественного творчества, которые автор вложил в свое произведение. Специалист, не имеющий опыта творческой деятельности и профильного образования, столкнется со сложностями при переводе:
- игры слов;
- «говорящих» имен или фамилий;
- профессиональной лексики;
- метафор;
- неологизмов и других элементов художественного творчества.
Переводчику необходимо передать интонации, характеры, художественные образы, идиоматические выражения, стилистику и эстетику, заложенную автором. Лингвисту предоставляется возможность допускать минимальные неточности, не искажающие общий смысл, чтобы сохранить литературный колорит первоисточника – при переводе технических инструкций подобное категорически запрещено.
Бюро переводов "Авего" – доверьте работу профессионалам!
Компания "Авего" выполняет художественные переводы любой сложности. В нашем бюро работают высококвалифицированные лингвисты, которые быстро справятся с любой задачей! Вы прямо сейчас можете заказать художественный перевод в Москве по выгодным ценам. У вас есть какие-то пожелания к готовому переводу, например, особый стиль оформления? Наши специалисты учитывают пожелания клиента в полном объеме. Позвоните нам прямо сейчас, чтобы доверить перевод профессионалам!
Заказать перевод