Медицинский перевод
Наше бюро переводов на протяжении многих лет занимается медицинскими переводами. За весь этот временной период нами был накоплен большой опыт – мы с радостью предлагаем собственным клиентам различные услуги по переводу данного типа.
Когда обычно требуется такой перевод? Например, переводят различные исследования лабораторий, описания лекарственных препаратов и так далее – когда необходима их регистрация на российской территории. Если используется зарубежное медицинское оборудование – заказывают перевод инструкций (каким образом ими пользоваться).
Наше Бюро переводов работает со следующими материалами:
- Документами исследований лекарств в клиниках.
- С материалами, которые регистрируют лекарственные препараты.
- Различными инструкциями.
Медицинский перевод в Москве
Нашими услугами часто пользуются фармацевтические учреждения и клиники частного типа. Мы также оказываем и различные дополнительные услуги, отвечающие различным требованиям наших пользователей.
У нас возможен перевод документа практически с любого популярного иностранного языка. Мы учитываем то, что желает видеть клиент – а это может быть как перевод устного типа, так и перевод письменного типа.
Еще мы подготавливаем переведенные документы (верстка), иными словами, возможно получение аналогичного исходнику текста (отличаться будет лишь язык). Наше бюро переводов предлагает не просто услуги качественного медицинского перевода, но и вариант его получения в оперативные сроки – если клиент так пожелает, мы переведем медицинский документ в срочном порядке.
Мы пользуемся гибкой скидочной системой и персональным подходом к клиентам. По этой причине можно добавить, что при отличном качестве медицинского перевода нами предлагаются приемлемые расценки!